Deportes

Narradores Indígenas llevaron la pasión del mundial en 6 lenguas originarias de México

Publicada

on

Ciudad de México.— Narradores Indígenas relataron todas las jugadas de la Selección Mexicana durante su participación en Qatar 2022 en 6 lenguas originarias del país.

Te puede interesar El Papa Francisco reza por Pelé

De esta forma se fortaleció la inclusión, participación y pluralidad cultural de todos los mexicanos en el encuentro deportivo más esperado cada cuatro años.

El primer partido del combinado nacional que se disputó contra Polonia fue narrado en mixteco, zapoteco, chatino, mixe, maya y náhuatl. Las voces de Tobías Hernández, Eugenia Bautista, Eleazar García, Pedro Díaz, Adolfo Haas, y Hermelinda Pavón hicieron vibrar a la afición en el FIFA Fan Festival.

Durante el encuentro México vs Argentina, Hermelinda Pavón, mejor conocida como Lin Pavón, viajó a Qatar para representar a nuestro país a través de su brillante narración del partido en lengua náhuatl. Frente a los ojos y oídos del mundo entero, puso en alto el nombre de miles de voces indígenas mexicanas.

La joven originaria de la huasteca hidalguense se desempeña como locutora, fotógrafa y promotora cultural.

El proyecto “Narradores Indígenas” nace porque la radio es el medio de comunicación ideal de las comunidades indígenas para disfrutar del mejor deporte del mundo.

Con ayuda de relatores profesionales se escogieron los mejores perfiles, quienes narraron por primera vez en la historia los partidos de la eliminatoria de Concacaf en seis lenguas a través de 75 estaciones de radio locales, llegando a poco más de 860 mil personas que hablan dichos dialectos.

Foto cortesía

Sigue nuestras redes sociales

Te Recomendamos

Salir de la versión móvil