México
Intérpretes envían mensajes “incongruentes” del discurso de AMLO
Ciudad de México.— Lucero López, madre de un niño sordo, denunció que los intérpretes a lengua de señas de la conferencia del presidente Andrés Manuel López Obrador, hacen traducciones erróneas.
A través de Twitter, publicó dos videos donde evidencia los mensajes incongruentes que envían los intérpretes para personas sordas.
En la conferencia de prensa del 7 de agosto del presidente López Obrador en Baja California Sur, reveló que los intérpretes hicieron malas traducciones.
Te puede interesar ¿Debe renunciar el subsecretario de Salud Hugo López-Gatell?
En dicha conferencia mañanera, López Obrador haca referencia a temas de seguridad, pero la intérprete utilizó señas equivocadas al no saber traducir el mensaje.
El mandatario decía “…y cada institución, cada dependencia encargada de la seguridad actuaba por su lado, hacía lo que le correspondía la Secretaría de la Defensa. Por otro lado la Secretaría de Marina, al antigua Policía Federal, la Fiscalía, anteriormente Procuraduría …”
En tanto, una mujer intérprete envió un mensaje incoherente: “Instituto trabajar o DJ secretario o trompa defensa secretario o trompa barcos febrero”.
Incluso con otra intérprete ocurrió lo mismo al traducir preguntas de un reportero con frases como: “chupar pechos, DJ, prostituta, trompa”.
Ante ello, Lucero López, acusó que el gobierno federal en un intento de aparentar ser “Inclusivos” terminan violando los Derechos Humanos conquistados por una comunidad.
En ese sentido exigió respeto para la comunidad sorda y pidió que haya intérpretes profesionales en las conferencias del gobierno federal.
Expertos consultados por Grupo Imagen y presentado en el noticiero de Ciro Gómez Leyva afirmaron que los encargados de las traducciones tienen poco vocabulario y desconocen la gramática del lenguaje de señas.
ebv